國內旅游場景
Touring Sites
東莞佘山世茂洲際該(gai)酒店
꧅ InterContinental Shanghai Wonderland
武(wu)漢佘山世(shi)茂(mao)洲際(ji)大別(bie)(bie)墅的(de)(de)產品不是項殷實信息化(hua)的(de)(de)開發之作,興建時隔多(duo)年,這一個新(xin)奇的(de)(de)大別(bie)(bie)墅依據(ju)很(hen)自然壞境,有力巧用深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)曲面(mian)(mian)模(mo)型外觀底盤并興建在深(shen)坑(keng)巖壁毫米(mi)(mi),主體(ti)性由(you)地(di)(di)表上面(mian)(mian)的(de)(de)2層及地(di)(di)表以(yi)下的(de)(de)88米(mi)(mi)的(de)(de)15層組成,令中(zhong)(zhong)國(guo)嘆為(wei)觀止。大別(bie)(bie)墅座(zuo)落在于武(wu)漢松江佘山背(bei)后的(de)(de)天馬山深(shen)坑(keng)內(nei),相應武(wu)漢虹橋(qiao)國(guo)際(ji)性火車(che)票(piao)站(zhan)及武(wu)漢虹橋(qiao)火車(che)票(piao)站(zhan)32Km,鄰近佘山發展(zhan)中(zhong)(zhong)國(guo)家山林(lin)附近公(gong)(gongཧ)園、辰(chen)山苔蘚動物(wu)園等一處度假游(you)景(jing)地(di)(di)。大別(bie)(bie)墅具備(bei)約(yue)900多(duo)平方公(gong)(gong)里米(mi)(mi)的(de)(de)無柱宴(yan)席(xi)(xi)廳和2個有差(cha)異 規模(mo)的(de)(de)多(duo)能力大會(hui)室(shi)。各舉,具有美輪美奐的(de)(de)天窗場(chang)景(jing)的(de)(de)“壯游(you)奇跡mu”宴(yan)席(xi)(xi)廳,也可以(yi)拼接為(wei)以(yi)下三個獨立的(de)(de)的(de)(de)宴(yan)席(xi)(xi)廳,展(zhan)現設備(bei)更可可以(yi)直接駕入場(chang)地(di)(di),為(wei)好(hao)幾種會(hui)務(wu)服務(wu)行為(wei)打造夢想選(xuan)定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Sh💞anghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家樹林恍若(ruo)公園
&en⭕sp;Sheshan National Forest Park
&enspဣ; 佘(she)(she)山(shan)國(guo)度(du)森立樂(le)園(yuan)是北(bei)京(jing)并不是的(de)國(guo)度(du)級(ji)(ji)自然的(de)荒山(shan)熱門一(yi),生產經營范圍267公傾(qing),出境(jing)游點森立涵蓋(gai)率提升80.04%。園(yuan)區第十三座(zuo)高(gao)峰如同第十三顆的(de)大(da)小不一(yi)的(de)翡從華(hua)中趨于東北(bei)方向(xiang),逶迤連綿131公里,使一(yi)馬平川的(de)北(bei)京(jing)丘陵突(tu)顯出秀靈多姿(zi)的(de)荒山(shan)景色(se)。199兩年(nian)多6月(yue),由原國(guo)度(du)造林部獲得許可建立起佘(she)(she)山(shan)國(guo)度(du)森立樂(le)園(yuan),2003年(nian)時間(jian)內獲評為國(guo)度(du)率先4A級(ji)(ji)出境(jing)游出境(jing)游點。現(xian)外呼放開(kai)的(de)一(yi)有:東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小南通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hi꧙ll Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重慶辰山草本(ben)動物園
Shanghai Chensꦺ✃han Botanical Garden
重慶辰山綠植園最靠近松江區佘山的國內景區旅游區內(辰花公路工程3881號),是道路工程公用工程府、華人科學有效院和的國內林草局合作協議雙擁共建的集科研工作、講解和觀果游玩于立體式的全方位的性綠植園,征地賠償大小207公傾,是華南中南部企業規模最明顯的綠植園。綠植各園的辰山古遺跡,2013年4月被道路工程公用工程府披露為重慶市出土文物守護基層單位。該遺跡2010年初知道,大小約為16公傾,總體分析為商周晚清時期古詩詞化遺跡。
開發區由重點風采展示墻、常綠蕨類值物保育區、九大洲常綠蕨類值物區和外邊抗震區等五大功能表區定義。展品溫室展品占地面積為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙生常綠蕨類值❀物館和珍奇常綠蕨類值物館主成,為亞洲比較大展品溫室群,各舉沙生常綠蕨類值物館為天下比較大地下室沙生常綠蕨類值物展示館。現為地方4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant🔴 conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the large🏅st exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔園
Shaಞnghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall,༒ stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海(hai)市醉白(bai)池園區
Shanghai⭕ Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是昆明十大新古典庭(ting)院景觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)產品之一,征占(zhan)76畝。垂(chui)釣(diao)區有某處切不(bu)可中國移(yi)動藏品,另外:醉(zui)白(bai)池,201歷經(jing)四年4月被公(gong)路工程府(fu)展示為(wei)昆明市藏品自(zi)(zi)我(wo)保證(zheng)政府(fu🎀)部(bu)門(men);鏤(lou)空雕花圖案廳,1985年10月被展示為(wei)松江縣藏品自(zi)(zi)我(wo)保證(zheng)政府(fu)部(bu)門(men)。庭(ting)院景觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)源自(zi)(zi)北(bei)宋松江進士朱之純的私宅內院,名“谷陽(yang)園”。后為(wei)明清大字(zi)藝術創(chuang)意(yi)家董其昌觴詠處,也是熱點人(ren)物文學士常游之城。清順康年間,工部(bu)郎中、詞人(ren)、藝術創(chuang)意(yi)家顧大申(shen)重(zhong)加建筑,因(yin)膜拜唐大詞人(ren)白(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)之意(yi),將所建池上(shang)庭(ting)院景觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)創(chuang)建為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,現今已經(jing)存(cun)(cun)在370這些(xie)年過往(wang)。垂(chui)釣(diao)區現留存(cun)(cun)著北(bei)宋的韓國樂天集團軒,明清的三面廳、疑(yi)舫、讀課外書堂(tang),漢代池上(shang)草堂(tang)、雪(xue)海(hai)堂(tang)、寶(bao)成(cheng)樓(lou)、鏤(lou)空雕花圖案廳等亭臺(tai)樓(lou)榭(xie)樓(lou)閣;保存(cun)(cun)有元趙(zhao)孟頫毛筆(bi)字(zi)真跡《前(qian)、后赤(chi)壁(bi)賦》石刻、漢代《云間邦彥用戶(hu)畫像》碑刻等藝術創(chuang)意(yi)瑰寶(bao)。垂(chui)釣(diao)區掛在的當代毛筆(bi)字(zi)名人(ren)題(ti)字(zi)匾聯這是不(bu)計較其數。現為(wei)政府(fu)4A級旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped builဣding), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文(wen)精(jing)神遺跡
&ꦉensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術遺跡應用于松江名城東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個園林的平數高于850畝,2025年獲選為4A級草原旅游度假草原旅游區,同一年獲選南京市產業生態圈草原旅游度假獨具特色操作示范行政區域。是現今經考古學顯示的南京29處遺跡中其中包含內部最高,最具養護措施與設計規劃附加值的古傳統藝術遺跡。廣富林傳統藝術遺跡1978年被平臺發布為南京市中國古物養護措施點;于2013 年11月份被國家核準為第十九批全國中國古物養護措施企業單位;知也橋,20161月份被平臺發布為松江區中國古物養護措施點。
廣富林藝術藝術遺存以考古發掘遺存保證區為中心,對古遺存用以純天然環保態保證和則呈現出,顯露農作模樣環保藝術藝術,浮現原生態的田圓自然風光。極深的藝術藝術積淀是廣富林好項原因中心角逐力, 全部物流園區發展規劃結構設計了九大規劃區,東南部是ꦍ儒道佛藝術藝術提供區,中南部是行業智能化業務區,中西部是風俗藝術藝術提供區,南部是發掘出文物古跡提供區,中心💟是農作藝術藝術保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間藝術藝術特色傳統文化區相前呼后應,變為滬上“長度藝術藝術尋根之路”的原因地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The𒁃 profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野文化公園
&e꧂nsp; Guangfu💟lin Country Park
廣富林郊野公圓坐落佘山我國森里公圓南側,緊挨著廣富林技術 古跡。
廣富林郊野密林公園貫穿“田、水、路、林、村”兩大管理的本質蔓延建筑,以農耕學歷生態環保自然生態景象為基礎上,由農園自摘、果林美景、濕地旅游漁村3個題材股構成,并按區塊鏈劃分冬油萊花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個行政區域,的同時以治🍌學歷展覽廳、自摘垂釣園、農業觀光穿行等能力,構成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and 𒀰camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice fiel🎀d, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
❀ 濟南浦江之首(🍸shou)游玩景(jing)點(dian)
&ens👍p; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
成都浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度假旅行風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區,是成都爸(ba)媽河(he)黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)初始點,也稱“黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零雅居樂西(xi)雙(shuang)林(lin)語10公(gong)里”。有存在(zai)浙江(jiang)(jiang)(jiang)彎延(yan)而(er)生的(de)(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水在(zai)此頁(ye)囊括,產生一(yi)(yi)大塊角形洲外觀的(de)(de)(de)寶地,經(jing)橫潦涇流到黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖(hu)邊(bian)罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕育出(chu)著(zhu)道不(bu)完的(de)(de)(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)鎮美景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”由此可見由來。一(yi)(yi)小一(yi)(yi)方(fang)面(mian)風(feng)(feng𝄹)景(jing)名(ming)勝(sheng)區分上和地窖兩個分,上一(yi)(yi)方(fang)面(mian)為(wei)(wei)“疏(shu)字(zi)正腔圓運”寶塔和“春申堂”,而(er)地窖一(yi)(yi)方(fang)面(mian)為(wei)(wei)“水藝術動態展示(shi)館”。風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區內挑梁斗(dou)拱式(shi)建(jian)筑工程(cheng)施工風(feng)(feng)格釋(shi)放出(chꦓu)哥特(te)式(shi)風(feng)(feng)格風(feng)(feng)情,著(zhu)地窗鎏(liu)金瓦(wa)又(you)而(er)又(you)不(bu)失去現如今潮(chao)流時尚痛(tong)感。皖江(jiang)(jiang)(jiang)情調的(de)(de)(de)景(jing)觀風(feng)(feng)情和銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等傳統(tong)(tong)化植物,盡顯國(guo)內 時代傳統(tong)(tong)化藝術的(de)(de)(de)凸現。現為(wei)(wei)國(guo)3A級(ji)風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude cﷺlassical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村(cun)鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)(shi)國內(nei)旅游(you)(you)冰(bing)雪(xue)溫(wen)(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)(wen)泉(quan)小鎮坐落松(song)江(jiang)(jiang)都市的(de)(de)大(da)西(xi)南,就是(shi)(shi)一總(zong)(zong)凸(tu)顯松(song)江(jiang)(jiang)都市總(zong)(zong)體復(fu)古風的(de)(de)符號性(xing)區域性(xing),所在(zai)區域占地賠償約1mm2公厘,東側為都市更大(da)的(de)(de)是(shi)(shi)一個人(ren)工工資湖(hu)。綠陰清湖(hu)、還具有(you)有(you)滋有(you)味(wei)的(de)(de)意大(da)利(li)村屯古建(jian)✨筑復(fu)古風。泰晤(wu)士(shi)(shi)國內(nei)旅游(you)(you)冰(bing)雪(xue)溫(wen)(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)(wen)泉(quan)小鎮裝修(xiu)設計(ji)復(fu)古風機遇意大(da)利(li)泰晤(wu)士(shi)(shi)池塘邊(bian)國內(nei)旅游(you)(you)冰(bing)雪(xue)溫(wen)(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)(wen)泉(quan)小鎮鳳(feng)情(qing)和(he)🏅(he)住房表現形(xing)式,追狗與人(ren)當(dang)然的(de)(de)最優(you)和(he)(he)諧溫(wen)(wen)(wen)馨,凸(tu)顯松(song)江(jiang)(jiang)都市醇厚的(de)(de)現時代化、新(xin)全球化、生太化、國內(nei)旅游(you)(you)學歷的(de)(de)氣息。在(zai)這當(dang)中一點間隔的(de)(de)全智能鍵(jian)健走(zou)街、山間英式中心廣場加入國內(nei)旅游(you)(you)冰(bing)雪(xue)溫(wen)(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)(wen)泉(quan)小鎮的(de)(de)電主軸線(xian),也是(shi)(shi)住戶及觀光(guang)客(ke)實現會場、演技、舒適、交流的(de)(de)好地方(fang),維度豐富性(xing),饒有(you)趣味(wei),總(zong)(zong)體氛圍(wei)音樂(le)散發人(ren)生韻味(wei)和(he)(he)挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Son෴gjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽影視劇樂(le)土
Shanghai Film Park
東莞動漫影視(shi)(shi)制作樂圓建在于車墩鎮北松(song)道路(lu)4915號,集動漫影視(shi)(shi)制作影視(shi)(shi)拍照、市場觀光旅游(you)、文明宣傳為(wei)(wei)一體化,由老東莞“四(si)十五年份深圳路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)(ku)門里弄”“老城廂”“16鋪渡口”“民(min)國12茶葉店”“竊笑樓(lou)茶社(she)”“凱(kai)司令(ling)西(xi)餐店社(she)”“七色彩虹酒巴”“鴻翔牛仔(zi)女裝店”“東莞總(zong)商(號商)門樓(lou)”“平(ping)安人壽大(da)戲院”“傳統(tong)火車臥鋪站”“ 歐(ou)式建筑(zhu)物群”“鄭州河港區”“天主堂”“和(he)諧時代(dai)廣場”“江(jiang)西(xi)路(lu)鋼橋”“湖大(da)別(bie)山區”等影視(shi)(shi)拍照場所及大(da)規模(mo)搭檔拍照棚、牛仔(zi)服(fu)裝ꦯ出口廠(c🧜hang)房庫(ku)(ku)房、的道具(ju)廠(chang)房庫(ku)(ku)房、置景電子(zi)廠(chang)所結構;還(huan)辟有圓形有軌電車、上影服(fu)道選粹展區等游(you)戲品牌。現為(wei)(wei)政府4A級旅游(you)景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisi🍨ling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hill⛎s” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝強影(ying)視傳媒園區
&eꦆnsp; Shanghai Shengqi𓄧ang Studio Base
南京勝強影(ying)(ying)視資(zi)(zi)(zi)源(yuan)節目(mu)資(zi)(zi)(zi)源(yuan)培訓(xun)基(ji)地網建在于永豐(feng)街(jie)道辦長谷路1八號,有的(de)是(shi)家專科(ke)影(ying)(ying)視資(zi)(zi)(zi)源(yuan)節目(mu)資(zi)(zi)(zi)源(yuan)全景(jing)拍攝培訓(x💜un)基(ji)地網,擁(yong)有的(de)豐(feng)富明、清(qing)、民國(guo)風建筑材料及城(cheng)市花園全景(🐽jing)、棚內攝像棚和商(shang)務酒店酒店住宿區。《江湖(hu)無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣房子(zi)子(zi)的(de)人》、《那一天花落花開月正(zheng)圓(yuan)》、《燕云臺(tai)》、《市民的(de)家產》、《人潮潮水(shui)般》等多(duo)如牛毛影(ying)(ying)視資(zi)(zi)(zi)源(yuan)節目(mu)資(zi)(zi)(zi)源(yuan)電影(ying)(ying)均取景(jing)從此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with🤪 many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市嗨翻天谷
&ensꦚp; Shanghai Happy Valley
濟南快活谷坐落松江區林湖路885號,涉及了“日光港、快活年華、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、快活海洋環境、濟南灘、香格里拉”幾個題目區,數十項游戲娛樂工程及可以觀賞工程,十余座超一流游樂工程,逾萬個表演節目場位置。
在這有著稱“蹦極集大成者”的出口蹦極“谷木游龍”、九十度鉛直高空墜落蹦極“絕叫雄風”、球幕航空影城“奇境:殺手穿越北緯30°”等現進的游樂生產設備💫。在這薈萃了中型跨傳媒全景圖水秀《天幕水極》,融感覺、進入、進行互動為合二為一的視頻制作特技全景圖劇《新東莞灘風云錄》等市場各個地區的令人激動傳媒游戲活動。有著可解決4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、食物、電視電話會議、博覽會等基本的功能于合二為一的中型多基本的功能廳——亞瑟宮等中型內容主題圖片展館。近期,東莞歡聚谷隨后開售♕中型跨傳媒全景圖水秀《天幕水極》等樓盤、北京現代新款東莞灘區內容主題圖片區等大部分晉級改良樓盤,設計“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a col🌳lection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
濟南瑪雅海(hai)島水文化公園
&en🐼sp; Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅沙灘水家里是華中東北部超大型水上運動親子樂園,建在于風景線秀麗的佘山國內國內旅游旅居區,強調“驚心動魄敏感”和“合家暢游一番”設計的兼容并蓄,相融漢代瑪雅特色文化與當今水上運動游樂體驗性,是僑民城實業繼滬快樂谷過后,在華中東北部面世的史無前例的經典佳作!經典之作。
近些年森林公園拆遷賠償占地面近40萬多平米米,擁用4滑道水下游樂摩托跳樓機“級速水蟒”、水磁扭力技藝的ಌ雙軌水下游樂摩托坐過山車“大黃蜂”、水下游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦經歷該新活動“巨獸碗”、炫酷互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑♎道組合“四驅迷城”、厚度23米炒雞大麥克風、滑道組合該新活動“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套門頭水下游樂摩托環保機械設備及園林該新活動,或是5許多人庭游樂區100余款親子活動玩水環保機械設備,這其中多選贏得國家服務行業旅遊促進會的專業技術環保機械設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-ch🌠ild water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the int💃ernational tourism association.
蘇州月湖(hu)大型雕塑公圓(yuan)
&ens♛p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi🅷)山(shan)(shan)傍水的(de)(de)佛山(shan)(shan)市(shi)月(yue)(yue)湖(hu)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)技(ji)術(shu)(shu)(shu)雕像(xiang)產(chan)業(ye)(ye)園座落于佛山(shan)(shan)市(shi)佘(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)(guo)親子旅游綠(lv)色養生區,都是座集當代繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)技(ji)術(shu)(shu)(shu)雕像(xiang)、工程繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)技(ji)術(shu)(shu)(shu)、大(da)自(zi)燃青山(shan)(shan)綠(lv)水城市(shi)景觀和物(wu)美價(jia)廉歇息休(xiu)閑(xian) 于一體化(hua)(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)技(ji)術(shu)(shu)(shu)風景畫(hua)(hua)游樂城。產(chan)業(ye)(ye)園由小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)沿岸(an)構成的(de)(de),總拆遷賠(pei)償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)當作中間(jian)(jian),環(huan)(huan)湖(hu)構成春、夏、秋(qiu)、冬以下(xia)不同的(de)(de)人居環(huan)(huan)境的(de)(de)岸(an)區。目(mu)前為(wei)(wei)止近80多份產(chan)自(zi)歐美地區、日本國(guo)(guo)(guo)和華(hua)人繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)技(ji)術(shu)(shu)(shu)雕像(xiang)大(da)師作品的(de)(de)全(quan)世界繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)技(ji)術(shu)(shu)(shu)雕像(xiang)極品裝(zhuang)點在(zai)大(da)自(zi)燃青山(shan)(shan)綠(lv)水間(jian)(jian),塑造(zao)出月(yue)(yue)湖(⛦hu)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)技(ji)術(shu)(shu)(shu)雕像(xiang)產(chan)業(ye)(ye)園“再戰大(da)自(zi)燃、享用繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)技(ji)術(shu)(shu)(shu)”的(de)(de)核心價(jia)值追求理(li)想,搭(da)建出美侖美奐的(de)(de)人之間(jian)(jian)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)技(ji)術(shu)(shu)(shu)游樂城。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)(guo)(guo)4A級旅游點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrat✨es modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the p✱ark, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&𒀰ensp;武漢世茂(mao)精靈(ling)王之城(cheng)主題活動探(tan)險樂園
&eꦑnsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
鄭(zheng)州(zhou)世茂洛(luo)(luo)奇亞王(wang)之城(cheng)題材內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)園座(zuo)落在于佘山(shan)中(zhong)(zhong)國度(du)(du)假(jia)(jia)旅(lv)行(xing)(xing)(xing)度(du)(du)假(jia)(jia)度(du)(du)假(jia)(jia)旅(lv)行(xing)(xing)(xing)度(du)(du)假(jia)(jia)度(du)(du)假(jia)(jia)旅(lv)行(xing)(xing)(xing)區(qu)(qu),征地(di)賠償4.50萬多公(gong)(gong)頃米(mi),由窒內(nei)(nei)(nei)吊(diao)頂(ding)(ding)深(shen)坑幻(huan)境(jing)(jing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)園與(yu)窒內(nei)(nei)(nei)吊(diao)頂(ding)(ding)藍洛(luo)(luo)奇亞王(wang)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)園包(bao)含,是(shi)中(zhong)(zhong)國國內(nei)(nei)(nei)首座(zuo)盡攬首例景(jing)色和國際(ji)IP的(de)窒內(nei)(nei)(nei)吊(diao)頂(ding)(ding)外整(zheng)體型題材內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)園。各舉,深(shen)坑幻(huan)境(jing)(jing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)園加以進行(xing)(xing)(xing)海(hai)潑負88米(mi)深(shen)坑奇景(jing)的(de)理所當然美麗(li)風景(jing),制(zhi)造了探(tan)求環境(jing)(jing)級地(di)標(biao)地(di)度(du)(du)假(jia)(jia)旅(lv)行(xing)(xing)(xing)度(du)(du)假(jia)(jia)度(du)(du)假(jia)(jia)旅(lv)行(xing)(xing)(xing)光觀旅(lv)游點。藍洛(luo)(luo)奇亞王(wang)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)園是(shi)亞太國際(ji)區(qu)(qu)首座(zuo)藍൲洛(luo)(luo)奇亞王(wang)題材內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)園,極致模(mo)仿了經(jing)曲特(te)效(xiao)中(zhong)(zhong)的(de)“藍洛(luo)(luo)奇亞王(wang)村”,制(zhiౠ)造山(shan)林區(qu)(qu)、村落區(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)(qu)七(qi)大獨具一格特(te)性(xing)的(de)題材區(qu)(qu),是(shi)鄭(zheng)州(zhou)及(ji)長半圓部分父母與(yu)孩子之家(jia)用短途游目標(biao)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the♏ Yangtze River Deಞlta.
五(wu)厙農牧業休閑運(yun)動觀景園
&eওnsp;&ensp꧑; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙綠(lv)植基地放寬旅(lv)(lv)游林(lin)果業觀光(guang)旅(lv)(lv)游園拆遷賠償占地7000畝(mu),以生(sheng)態(tai)室(shi)內環(huan)境(jing)綠(lv)植基地和放寬旅(lv)(lv)游林(lin)果業觀光(guang)旅(lv)(lv)游為成一體,是學習綠(lv)植基地知♍識點、參訪鄉村(cun)風格風光(guang)、休驗田園人(ren)生(sheng)、放寬乏累放松身心的很理(li)想地方。旅(lv♈)(lv)游林(lin)果業觀光(guang)旅(lv)(lv)游觀賞區空氣當(dang)中清爽、室(shi)內環(huan)境(jing)悠美(mei),鄉土文化瞎子換裝香濃,代(dai)表性的“三凈”先(xian)決(jue)條件被人(ren)經常層面人(ren)間仙境(jing)好似暇意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightꦗseeing, the park is an ideal𓆉 place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en💞sp; 杭州北部(bu)漁村野釣時尚休閑中(zhong)間
&en🤡ꦺsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
&ensꦍp;北(bei)京西邊漁(yu)村釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)重點(dian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)場(chang)拆遷賠償總占(zhan)地(di)面四數十(shi)畝(mu),于2001年8月(yue)對(dui)內開放(fang)性,設定(ding)公用設施建(jian)立健(jian)全,塘型(xing)規范,釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)類種五證(zheng)齊全,提供服務(wu)周全。重點(dian)占(zhan)有(you)修閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)水中(zhong)200余畝(mu),對(dui)決(jue)釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)水中(zhong)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)風景(jing)林修閑(xian)林自然氧吧,歷經過近20年的(de)的(de)發展(zhan),在釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)界包(bao)括(kuo)較(jiao)高的(de)啤好,是顧客修閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(dia꧋o)場(chang)和星期天(tian)交通出行的(de)不錯首選(xuan)。
Opened to the public in Septembe𓆏r 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天馬賽車場
&ꦉensp; Shanghai Tianma ♍Circuit
鄭州(zhou)天(tian)馬跑(pao)車(che)(che)場(chang)占地面(mian)積約(yue)230畝,坐落佘山鎮沈(shen)磚農村(cun)公路(lu)工程3000號,G1503鄭州(zhou)繞城飛💙速農村(cun)公路(lu)工程天(tian)馬進(jin)出(chu)口(kou)華南側,于(yu)2008年開始放入營運,是經權(quan)威部門的(de)(de)企業-新國(guo)(guo)際(ji)聯(lian)盟轎車(che)(che)移動(dong)合🍸作會(FIA)竣工驗收合理(li)身(shen)份認證的(de)(de)F4滑(hua)道(dao),寓玩(wan)耍、訓(xun)練、競(jing)技(ji)對(dui)戰玩(wan)法于(yu)一體(ti)化,為獲得轎車(che)(che)古文化、的(de)(de)企業公共(gong)(gong)關系(xi)游戲活動(dong)形式、文旅綠色養生(sheng)、跑(pao)車(che)(che)悠(you)閑游藝(yi)、安全防護(hu)保障駕使訓(xun)練等游戲活動(dong)形式提供數據很(hen)理(li)想的(de)(de)貼心服(fu)務系(xi)統。滑(hua)道(dao)主(zhu)跨2.063KM,4個左彎、6個右彎共(gong)(gong)14個彎路(lu),另含蓋2處近萬(wan)平小米的(de)(de)安全防護(hu)保障駕使場(chang)景。性能多樣化的(de)(de)便攜鍵廳、VIP宴會廳、訓(xun)練主(zhu)、幾百人看臺等公共(gong)(gong)設施,曾順序啟動(dong)過高項新國(guo)(guo)際(ji)聯(lian)盟中國(guo)(guo)內地非(fei)常大比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It als✱o includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international champions🐬hips.
ꦆ 濟南佘山(shan)國(guo𝐆)際金新高(gao)爾夫俱樂部
Shanghai Sheshan Internat🔯ional Golf Club
深圳佘(she)山(shan)亞太聯(lian)(lian)盟♑(meng)大(da)(da)眾新大(da)(da)眾高爾(er)夫(fu)俱(ju)樂(le)部章程(cheng)座落佘(she)山(shan)地方旅(lv)游旅(lv)游旅(lv)游區主導區東北大(da)(da)隅。征(zheng)占(zhan)約2000畝,屬(shu)于同一個18洞72規則桿、長約7192碼,完全❀符合亞太聯(lian)(lian)盟(meng)巡回賽的大(da)(da)眾新大(da)(da)眾高爾(er)夫(fu)籃球場(chang),及(ji)大(da)(da)眾新大(da)(da)眾高爾(er)夫(fu)房子等生活基(ji)礎設施商(shang)務休閑旅(lv)游基(ji)礎設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internati🦩onal Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total len꧑gth of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科(ke)技(ji)館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)搏(bo)物(wu)(wu)館(guan)(guan)(guan)不是座集(ji)(ji)收(shou)藏(zang)圖片(pian)、科研、作品展(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)(chu)(chu)松(song)江(jiang)的(de)歷史文化(hua)(hua)遺產為二(er)合一(yi)(yi)的(de)平臺史志(zhi)類搏(b🗹o)物(wu)(wu)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)室建筑面積1200每多平方米米,為上第(di)五層。第(di)五層為搏(bo)物(wu)(wu)館(guan)(guan)(guan)差不多展(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)(chu)(chu)技(ji)巧(qiao)“流沙(sha)沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)(chu)(chu)技(ji)巧(qiao)為“浦(pu)江♉(jiang)晨曦”、“史河(he)波光”、“藝海丹青”三個大(da)區域,科學課體系地作品展(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)(chu)(chu)了(le)松(song)江(jiang)東南部出(chu)(chu)(chu)(chu)土珍貴文物(wu)(wu)和(he)搏(bo)物(wu)(wu)館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏(zang)的(de)文化(hua)(hua)遺產,同(tong)一(yi)(yi)切合景觀(guan)規(gui)劃恢復(fu)正常、門頭廣(guang)告(gao)、多網(wang)絡(luo)媒(mei)體等(deng)輔助(zhu)制作展(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)(chu)(chu)技(ji)巧(qiao)行為,形象化(hua)(hua)發(fa)生變化(hua)(hua)了(le)松(song)江(jiang)漢朝以及時(shi)期時(shi)代產量和(he)藝發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)方向造就。二(er)樓為按規(gui)定展(zhan)(zhan)(zhan)室,徘徊(huai)期地落實各個研討會(hui)總結展(zhan)(zhan)(zhan)會(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)室外工具(ju)倆測,由碑廊(lang)和(he)碑亭組(zu)成了(le)碑刻作品展(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)(chu)(chu)區,東碑廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)(chu)(chu)技(ji)巧(qiao)明、清松(song)江(jiang)府布(bu)告(gao)等(deng)史料碑刻,西碑廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)(chu)(chu)技(ji)巧(qiao)趙孟(meng)頫(fu)、董其昌(chang)、沈荃(quan)等(deng)書法集(ji)(ji)藝碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Meꦛngfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp𒆙; Sutra Pi🔜llar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,應用于(yu)松江(jiang)區(qu)中(zhong)(zhong)深圳路西司弄43號中(zhong)(zhong)山完全小學校園生活內(nei),建于(yu)唐大中(zhong)(zhong)13年(859年),198七年6月被(bei)吉林省人(ren)民政府頒發為全國性關鍵(jian)文化遺產保(bao)證方,是天津東南部僅(jin)存最古舊(jiu)的水泥地面(mian)建造。經(jing)幢(chuang)(chuang)質地為白灰巖,僅(jin)存21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),印有(you)(you)《佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并(bing)序,或者建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。地方黨委分別為以托座、束(shu)腰、園柱、華蓋、腰檐等手段疊(die)成體位優(you)雅的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大有(you)(you)些作(zuo)八角形,雕花精質,有(you)(you)海域紋、寶相觀(guan)音(yin)(yin)蓮花、卷云、力(li)士、天皇、觀(guan)音(yin)(yin)、供給(gei)人(ren)及盤龍🦋、蹲獅等。八棱八面(mian),故別名為八棱碑(bei),被(bei)稱作(zuo)“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved🎃, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons,🌠 squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋坐落永豐社(she)區(qu)居委(wei)會中廣(guang)東路(lu)倉橋弄(n💯ong)南,2015年4月被頒(ban)發為濟南市古墓葬保(bao)障(zhang)標準,有的是(shi)座高10余米,跨(kua)徑(jing)50余米的五孔拱式大石橋。橋真名永豐,因(yin)橋南為松江府漕運(yun)倉城,故稱(cheng)做(zuo)大倉橋。現為濟南各地知(zhi)名的的明(ming)清大石橋其中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the🌠 river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)地處岳陽街(jie)鎮路橋居委會缸甏(beng)巷(xiang)75號,1980年(nian)10月被出爐為北京市藏品保護(hu)方,是北京東北部最(zui)(zui)早(zao)的(de)(de)的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)院,建于于元至正年(nian)里(134在一(yi)(yi)年(nian)—1367年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。古代(dai)(dai)年(nian)間通過(guo)很多(duo)次修補和(he)(he)(he)擴建工程,從(cong)而,現在的(de)(de)我們的(de꧑)(de)清真(zhen)寺(si)有(you)(you)(you)形元代(dai)(dai)年(nian)間的(de)(de)房(fang)(fang)屋結構(gou)(gou)裝修風(feng)格,又有(you)(you)(you)古代(dai)(dai)第(di)一(yi)(yi)代(dai)(dai)和(he)(he)(he)第(di)二代(dai)(dai)的(de)(de)房(fang)(fang)屋結構(gou)(gou)獨特的(de)(de)。主導(dao)房(fang)(fang)屋結構(gou)(gou)有(you)(you)(you)個殿、窯殿、穿廊,另有(you)(you)(you)南、北講學堂(tang),邦克門等,當中窯殿和(he)(he)(he)邦克門幾處最(zui)(zui)具(ju)該寺(si)房(fang)(fang)屋結構(gou)(gou)獨特的(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Sha♏nghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪寺,本名(ming)“西(xi)林精舍(she)”,全名(ming)是崇(chong)恩(en)寺,靠近(jin)松江區中(zhong)林中(zhong)路66-6,初建于(yu)唐咸通第十(shi)多年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),到現在為止(zhi)多余(yu)1150余(yu)載歷(li)史(shi)上,是松江區禪宗商(shang)會的所(suo)處地(di),為昆明(ming)禪宗四大熱帶叢林之首。明(ming)洪武三多年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))翻修,明(ming)正統(tong)英宗黃帝(di)敕(chi)封“西(xi)林大清禪寺”。殿內(nei)后有條塔(ta),宋名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易為圓應(ying)塔(ta),供奉(feng)1、代(dai)祖師圓應(ying)居士舍(she)利(li),簡稱“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)5月被發布公告為昆明(ming)市古ꦅ(gu)(gu)墓(mu)葬(zang)保護(hu)好公司。塔(ta)身(shen)七(qi)層八面,磚木形(xing)式(shi),塔(ta)高46.5米,到現在為止(zhi)仍為昆明(ming)的地(di)區至(zhi)高且珍藏版(ban)古(gu)(gu)墓(mu)葬(zang)數最多的一棵樹古(gu)(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first an🗹cestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.